Содержание На Петровской площади в Нарве стали образовываться огромные очереди к пограничному пункту, что связано с новыми мерами контроля, введёнными властями. Теперь багаж каждого пересекающего границу человека проверяется тщательно, а не выборочно, как это было раньше. Этот шаг серьёзно усложнил жизнь местных "челноков" – людей, которые зарабатывают на переправке товаров и продуктов из Эстонии в Россию. Работа "челноков" всегда была непростой, но с 1 мая, когда погранпункт Нарва-Ивангород начал закрываться на ночь, всё стало ещё сложнее. Очереди выросли, и многие "челноки" вынуждены проводить ночи в Ивангороде, не успевая вернуться обратно до закрытия пункта. Андрей, один из местных "челноков", делится своими впечатлениями: "Буквально вчера не смог вернуться из Ивангорода в Нарву. Очередь была настолько длинной, что к 23:00 я просто не успел пройти погранпункт". Он рассказывает, что иногда приходится ночевать в гараже у знакомых, если гостиница в Ивангороде переполнена. Несмотря на то, что работа "челноков" находится в "серой" зоне и налоги за неё не платятся, рискованность и сложности этого занятия очевидны. "Челноки" не только вынуждены стоять в многочасовых очередях, но и часто сталкиваются с негативным отношением окружающих. Сергей, ещё один "челнок", отмечает: "Многие не понимают, что мы занимаемся этим не от хорошей жизни. Платят мало – от 20 до 50 евро за ходку, и то не всегда. Большие гонорары связаны с повышенными рисками, такими как перенос запрещённых товаров, за что могут наказать". Ассортимент товаров, которые переносят "челноки", разнообразен: от продукции IKEA до личных вещей. Андрей рассказывает: "Иногда приходится тащить гладильные доски или книги, которые дороги владельцам только из-за их личной значимости. Продукция IKEA остаётся популярной, несмотря на уход компании из России. Люди заказывают и переправку личной мебели". Продажа мест в очереди стала ещё одним видом заработка, но вытеснить "челночный" бизнес она не сможет. Андрей объясняет: "Этим занимаются немногие "челноки", и спрос на такие места не так велик. Спрос на товары из Европы в России огромен, и всегда найдутся те, кто готов заняться их переправкой". Матвей, ещё один "челнок", делится своим опытом: "Иногда занимаю очередь на утреннее прохождение границы с вечера, записываюсь в список. Но иногда вижу, как передо мной в очередь вливаются ещё около 100 человек". Несмотря на все трудности, "челночный" бизнес живёт и будет жить. "Этот рынок сам себя отрегулирует", – уверен Андрей. "Когда есть спрос, найдутся и те, кто возьмётся за доставку товаров. Возможно, за большие деньги, но этот бизнес никуда не исчезнет". Бывший "челнок" Роман, ныне работающий официально, иногда берёт подработку, когда посещает Ивангород. "Это единичные случаи, постоянно заниматься этим не хочу. Эта работа не та, по которой скучаешь", – говорит он. Новые меры пограничного контроля существенно усложнили жизнь "челноков", вынудив их искать новые пути и стратегии для продолжения своей работы. Но несмотря на все трудности, "челночный" бизнес продолжает существовать, доказывая свою жизнеспособность в любых условиях. | |
Категория: Эстония-Россия |
| |
Всего комментариев: 0 | |