Эстония
Вчера (20:32)
В Эстонии сообщили о проблемах с работой беспилотников
GPS-помехи в Ида-Вирумаа
В Ида-Вирумаа снова столкнулись с проблемой, о которой обычно говорят сухим техническим языком: помехи GPS, сбои RTK, потеря спутников, нестабильная связь. Но на земле это выглядит намного проще и тревожнее — спасатели тушат ландшафтные пожары, поднимают дрон для разведки, а беспилотник теряет сигнал уже через несколько десятков метров.
И происходит это в тот момент, когда страны Балтии всё чаще обсуждают уже не любительские квадрокоптеры, а боевые дроны, залетающие в воздушное пространство региона на фоне войны России и Украины.
В конце марта, по данным ERR, в воздушном пространстве Эстонии находилось менее десяти иностранных дронов, а Силы обороны заявляли, что аппараты попали туда без разрешения Эстонии. При этом их не сбивали. Теперь-же сами службы начали все активнее жаловаться, что помехи им теперь мешают работать, не называя причины.
В Йыхви спасатели не смогли нормально использовать дроны при пожаре
На этой неделе во время тушения ландшафтных пожаров в волости Йыхви спасатели пытались использовать беспилотники для разведки территории. Но полноценно сделать это не удалось: связь с дроном пропадала уже на небольшой высоте.
В Департаменте полиции и погранохраны признают: с помехами GPS при работе дронов они сталкиваются ежедневно с 2023 года. Чем ближе к восточной границе, тем сильнее проблема.
Самые сильные помехи — на северо-востоке Эстонии
В Департаменте защиты прав потребителей и технического надзора отмечают, что самые сильные GPS-помехи наблюдаются именно в Северо-Восточной Эстонии, особенно в теплую погоду и ночью.
Ранее ERR писал, что из-за электронных помех, исходящих со стороны восточной границы, эстонские государственные структуры уже потеряли около двух десятков дронов.
Получается парадоксальная картина: внутри страны спасательные и полицейские дроны страдают от GPS-помех, а снаружи регион сталкивается с угрозой боевых беспилотников, которые пересекают границы НАТО.
С одной стороны, Эстония, Латвия и Литва последовательно поддерживают Украину. С другой — регион всё чаще сталкивается с последствиями войны уже не в виде дипломатических заявлений, а в виде реальных воздушных тревог, закрытых школ, сбитых маршрутов и дронов, которые появляются над территорией НАТО.
Именно поэтому у части общества возникает жесткая претензия: когда украинские дроны летят в сторону России и часть из них оказывается над странами Балтии, власти говорят о сложной военной обстановке. Когда же GPS-помехи мешают собственным службам тушить пожары и работать на земле, это уже называют проблемой безопасности.
Обе вещи могут быть правдой одновременно. Но для жителей приграничных районов это выглядит как двойной стандарт: небо становится зоной военного риска, а последствия этого риска остаются на местных людях.
И происходит это в тот момент, когда страны Балтии всё чаще обсуждают уже не любительские квадрокоптеры, а боевые дроны, залетающие в воздушное пространство региона на фоне войны России и Украины.
В Йыхви спасатели не смогли нормально использовать дроны при пожаре
На этой неделе во время тушения ландшафтных пожаров в волости Йыхви спасатели пытались использовать беспилотники для разведки территории. Но полноценно сделать это не удалось: связь с дроном пропадала уже на небольшой высоте.
В Департаменте полиции и погранохраны признают: с помехами GPS при работе дронов они сталкиваются ежедневно с 2023 года. Чем ближе к восточной границе, тем сильнее проблема.
Самые сильные помехи — на северо-востоке Эстонии
В Департаменте защиты прав потребителей и технического надзора отмечают, что самые сильные GPS-помехи наблюдаются именно в Северо-Восточной Эстонии, особенно в теплую погоду и ночью.
Ранее ERR писал, что из-за электронных помех, исходящих со стороны восточной границы, эстонские государственные структуры уже потеряли около двух десятков дронов.
Получается парадоксальная картина: внутри страны спасательные и полицейские дроны страдают от GPS-помех, а снаружи регион сталкивается с угрозой боевых беспилотников, которые пересекают границы НАТО.
С одной стороны, Эстония, Латвия и Литва последовательно поддерживают Украину. С другой — регион всё чаще сталкивается с последствиями войны уже не в виде дипломатических заявлений, а в виде реальных воздушных тревог, закрытых школ, сбитых маршрутов и дронов, которые появляются над территорией НАТО.
Именно поэтому у части общества возникает жесткая претензия: когда украинские дроны летят в сторону России и часть из них оказывается над странами Балтии, власти говорят о сложной военной обстановке. Когда же GPS-помехи мешают собственным службам тушить пожары и работать на земле, это уже называют проблемой безопасности.
Обе вещи могут быть правдой одновременно. Но для жителей приграничных районов это выглядит как двойной стандарт: небо становится зоной военного риска, а последствия этого риска остаются на местных людях.
💛
0
👎
0
😂
0
🤔
0
😡
0
😢
0
Подписывайтесь
на нас в Telegram
перейти
Цветы можно, ленточка — нет
Иллюстративное фото - Narva News
Коротко: смотреть на Ивангород с нарвского берега не запрещено. Но если прогулка превращается в собрание с российской, советской или военной символикой, полиция может расценить это как поддержку России. В этом случае разговор у реки быстро перестает быть прогулочным.
Буланова, «На-на» и Лоза на одной сцене
Narva News
В Ивангороде 9 мая на берегу реки Нарвы состоится традиционный праздничный концерт «Берега победы». Об этом сообщила пресс-служба администрации Ивангородского городского поселения.
На эстонско-российской границе появился новый феномен — туризм к “другому берегу”
Иллюстративное фото - Narva News
В мае 2026 года Нарва подтвердила статус самого необычного туристического направления Европы. Пока на эстонском берегу готовятся к визиту премьер-министра и концерту NOËP, набережная города может заполниться людьми, которые заплатили до 100 евро за возможность просто посмотреть на другой берег.
В этом году 9 Мая в Нарве — это не только дата в календаре, но и отдельный феномен: приграничное наблюдение стало туристическим продуктом. Люди едут к реке Нарва, чтобы увидеть сразу две реальности. На эстонской стороне — День Европы, флаги ЕС, официальные мероприятия и усиленное внимание полиции. На российской — Ивангород, сцена, экраны и программа ко Дню Победы.
Рассказываем, как устроен этот необычный туризм, кто едет к границе, зачем Ивангород разворачивает экраны в сторону Эстонии и где проходит граница между личной памятью и нарушением закона.
В этом году 9 Мая в Нарве — это не только дата в календаре, но и отдельный феномен: приграничное наблюдение стало туристическим продуктом. Люди едут к реке Нарва, чтобы увидеть сразу две реальности. На эстонской стороне — День Европы, флаги ЕС, официальные мероприятия и усиленное внимание полиции. На российской — Ивангород, сцена, экраны и программа ко Дню Победы.
Рассказываем, как устроен этот необычный туризм, кто едет к границе, зачем Ивангород разворачивает экраны в сторону Эстонии и где проходит граница между личной памятью и нарушением закона.
Тем временем на российской стороне реки Нарва, в Ивангороде, к 9 мая устанавливают сцену и экран для трансляции праздничных мероприятий.
Нарвский музей подтвердил, что 9 мая на флаговой башне Нарвского замка вновь будет вывешен плакат с надписью «Путин – военный преступник». Такая акция проводится с 2023 года и стала ответом музея на трансляции праздничных мероприятий, которые в Ивангороде показывают на специально установленном экране, обращенном в сторону Нарвы.
За 80 евро — «на День Победы»
Иллюстративное фото - Narva News
Эстонские туристические компании запустили продажу специальных поездок на 9 Мая. Участникам предлагают отправиться в Нарву, чтобы с городской набережной наблюдать за праздничными мероприятиями, которые пройдут по другую сторону границы — в Ивангороде Ленинградской области. По данным SHOT, стоимость таких туров начинается от 80 евро.
Этот набор есть у каждого… но он может закрыть вам въезд в ЕС
Поездка в Эстонию для 40-летней гражданки России закончилась прямо на пограничном пункте в Нарве. Причиной стала необычная комбинация вещей в багаже: контроллер для системы «умный дом», картофель, сосиски и копченая колбаса.
На первый взгляд — обычный набор из бытовой электроники и продуктов. Но на границе такие вещи могут стать основанием для отказа во въезде, предупреждения, изъятия товара или штрафа.
На первый взгляд — обычный набор из бытовой электроники и продуктов. Но на границе такие вещи могут стать основанием для отказа во въезде, предупреждения, изъятия товара или штрафа.
Самолет несколько раз прошел вдоль границы России
Фото: FlightRadar
Самолет-разведчик 6 мая был зафиксирован в небе у российской границы со стороны Эстонии. По данным сервиса FlightRadar, воздушное судно несколько раз прошло вдоль участка границы между Россией и Эстонией.
Новый мол уже начал менять побережье
Narva News
Строительство морского мола в Нарва-Йыэсуу выходит на финальную стадию. Новый объект, который должен стать частью туристической инфраструктуры курортного города, планируют открыть в начале августа.
Школам срочно нужны 175 учителей.
В Нарве фактически объявили большую кадровую тревогу в сфере образования: к началу нового учебного года городу нужно найти сразу 175 специалистов для школ и детских садов. Дефицит настолько заметный, что речь идет не о точечных вакансиях, а о системной нехватке людей, без которых учебный год просто невозможно нормально запустить.
Один назвал себя русским, другой ушёл без паспорта.
freepik.com
Зимой 2026 года два гражданина Эстонии с разницей примерно в неделю самостоятельно пересекли границу с Россией по замёрзшему озеру. Оба, по имеющимся данным, намеревались попросить международную защиту. В итоге их задержали российские пограничники, а затем отправили в следственный изолятор по делу о незаконном пересечении границы.